73 Bölüm

30:34:31
Tüm Bölümler
Tüm Bölümler
Çalınmayanlar
Devam Edenler
Yeniden Eskiye
Yeniden Eskiye
Eskiden Yeniye
Alfabetik

Çevirmen Kimdir Tercüman Kime Denir

Konuğumuz Doç. Dr. Şirin Okyayuz ile "çevirmen" kavramı üzerine konuşuyoruz.
26:44
1. BÖLÜM

Çeviri Süreci

Konuğumuz Dr. Öğ. Üyesi Sinem Sancaktaroğlu Bozkurt ile çeviri süreci üzerine konuşuyoruz.
26:16
2. BÖLÜM

Çevirmenlerin Meslek Birliği: ÇEVBİR

Konuğumuz Süreyya Çalıkoğlu'ndan ÇEVBİR hakkında bilgi ediniyoruz.
27:00
3. BÖLÜM

Çeviriblog Sitesi

Konuğumuz Senem Kobya ile "Çeviriblog" hakkında konuşuyoruz.
26:09
4. BÖLÜM

Çeviri ve Diplomasi

Konuğumuz Doç. Dr. Nihal Yetkin Karakoç ile çeviri ve diplomasi üzerine konuşuyoruz.
27:06
5. BÖLÜM

Futbol ve Çeviri

Konuğumuz Prof. Dr. Alev Bulut ve Serkan Gürbüz ile futbol ve çeviri arasındaki ilişkiden söz ediyoruz.
26:51
6. BÖLÜM

Teknik Çeviri

Konuğumuz Ender Ateşman ile teknik çeviri hakkında konuşuyoruz.
25:21
7. BÖLÜM

Çeviri Eğitimi

Konuklarımız Prof. Dr. Füsun Ataseven, Çağıl Zehni ve Doç. Dr. Şirin Okyayuz ile çeviri eğitimi hakkında konuşuyoruz.
26:57
8. BÖLÜM

Cumhuriyet'in Çeviri Politikası

Konuğumuz Prof. Dr. Mine Yazıcı ile Cumhuriyet döneminin çeviri politikası hakkında konuşuyoruz.
26:50
9. BÖLÜM

Yayınevleri-Editörler

Konuklarımız Aslıhan Dinç ve Duygu Gürkan ile yayınevleri ve editörler hakkında konuşuyoruz.
26:38
10. BÖLÜM

Ülker İnce

Konuğumuz Ülker İnce ile çeviri üzerine konuşuyoruz.
26:54
11. BÖLÜM

Filmlerde Altyazı ve Dublaj Çevirmenliği

Konuğumuz Eda Söylerkaya ile filmlerde altyazı ve dublaj çevirmenliği üzerine konuşuyoruz.
27:06
12. BÖLÜM

Konferans Çevirmenliği

Konuğumuz Bahar Çotur ile konferans çevirmenliği üzerine konuşuyoruz.
26:12
13. BÖLÜM

Küçük Prens

Konuklarımız Prof. Dr. Selahattin Dilidüzgün, Doç. Dr. Şevket Öznur ve Özlem Durmaz ile Küçük Prens üzerine konuşuyoruz.
28:06
14. BÖLÜM

Eski Türkçeden Günümüz Türkçesine

Konuğumuz Prof. Dr. Seval Şahin ile Türkçe hakkında konuşuyoruz.
27:02
15. BÖLÜM

İşaret Dili

Konuğumuz Berrak Fırat ile işaret dili hakkında konuşuyoruz.
26:24
16. BÖLÜM

Türkçe'den Çeviri

Konuklarımız Ekin Oklap ve Gregory Key ile Türkçe'den çeviri hakkında konuşuyoruz.
26:41
17. BÖLÜM

Saadet Özen

Saadet Özen
26:06
18. BÖLÜM

Tiyatro Çevirisi

Konuğumuz Ahu Sıla Bayer ile tiyatro çevirisi hakkında konuşuyoruz.
23:43
19. BÖLÜM

Toplum Çevirmenliği

Konuğumuz Prof. Dr. Alev Bulut ile toplum çevirmenliği hakkında konuşuyoruz.
26:32
20. BÖLÜM

Çiğdem Canan Dikmen-Yiğit Yavuz

Çiğdem Canan Dikmen-Yiğit Yavuz Çevirmen
26:03
21. BÖLÜM

Sesli Betimleme

Konuğumuz Çiğdem Yeşilırmak ile sesli betimleme hakkında konuşuyoruz.
26:23
22. BÖLÜM

Fatma Aliye

Konuğumuz Doç. Dr. Tülay Gençtürk Demircioğlu ile Fatma Aliye hakkında konuşuyoruz.
27:32
23. BÖLÜM

Armağan Ekici

Armağan Ekici'nin çeviri macerasını dinliyoruz.
25:53
24. BÖLÜM

Cansu Canseven ve Çeviri Söyleşileri

Konuğumuz Cansu Canseven ile çeviri söyleşileri hakkında konuşuyoruz.
26:17
25. BÖLÜM

Teknoloji ve Çeviri

Konuklarımız Ender Ateşman ve Zeynep Görgüler ile teknoloji ve çeviri arasındaki ilişkiyi konuşuyoruz.
24:15
26. BÖLÜM

Sabri Gürses

Sabri Gürses Çevirmen
26:50
27. BÖLÜM

Yerelleştirme

Konuğumuz Senem Kobya ile yerelleştirme hakkında konuşuyoruz.
24:15
28. BÖLÜM

Ayrıntılı Altyazı ve ÇevirideTelif

Konuklarımız Ece Naz Batmaz ve Kardelen Genç ile ayrıntılı altyazı ve çeviride telif hakkında konuşuyoruz.
27:35
29. BÖLÜM

Feminist Çeviri

Konuklarımız Dr. Öğ. Üyesi Sinem Sancaktaroğlu Bozkurt ve Dilek Başak ile feminist çeviri hakkında konuşuyoruz.
27:09
30. BÖLÜM

Afette Rehber Çevirmenliği

Konuğumuz Rana Duru Kahraman ile afette rehber çevirmenliği hakkında konuşuyoruz.
24:41
31. BÖLÜM

Oğuz Baykara

Konuğumuz Oğuz Baykara'nın çeviri macerasını dinliyoruz.
26:07
32. BÖLÜM

Sevin Okyay

Konuğumuz Sevin Okyay'ın çeviri macerasını dinliyoruz.
26:27
33. BÖLÜM

Çocuk Kitaplarının Çevirileri

Konuğumuz Dr. Öğ. Üyesi Sinem Sancaktaroğlu Bozkurt ile çocuk kitaplarının çevirileri hakkında konuşuyoruz.
24:35
34. BÖLÜM

Ali Volkan Erdemir

Konuğumuz Ali Volkan Erdemir'in çeviri macerası.
26:11
35. BÖLÜM

Çizgi Roman Çevirisi

Konuğumuz Güçlü Özkök ile çizgi roman çevirisi hakkında konuşuyoruz.
27:16
36. BÖLÜM

Çevirmenlerden Son Sözler

Çevirmenlerden son sözlerin derlendiği bir bölüm.
27:09
37. BÖLÜM

Popüler Eserlerin Çevirisi

Sinem Sancaktaroğlu Bozkurt, popüler eserlerin çevirisinden bahsediyor.
26:56
38. BÖLÜM

Çevirmen Hakları

Seda Özdil çevirmen haklarından bahsediyor.
21:34
39. BÖLÜM

Çeviri Eğitiminde Öğrenciler

Çevirmenlik eğitimi alan Ruhan Çoban, Sena Ortakışlalı
21:57
40. BÖLÜM

Çağatay Ünaltay

Çağatay Ünaltay ile çeviri üstüne
24:17
41. BÖLÜM

Türkçe'den Çeviri

Mehmet Hakkı Suçin ile çeviri üstüne
23:08
42. BÖLÜM

Cumhuriyet ve Çeviri

Ayşe Banu Karadağ, Cumhuriyet'in çeviri politikasını anlatıyor.
25:33
43. BÖLÜM

Fuat Sevimay

Fuat Sevimay ile çeviri üstüne
25:11
44. BÖLÜM

Şiir Çevirisi

Cem Yavuz ile çeviri üstüne
24:37
45. BÖLÜM

Mahkeme Çevirmenliği

Bihter Esin Yücel ile mahkeme çevirmenliği üstüne
24:40
46. BÖLÜM

Duygu Akın

Duygu Akın ile çeviri üstüne
25:13
47. BÖLÜM

Engelliler ve Çeviri

Şirin Okyayuz, Berrak Fırat, Ece Naz Batmaz ve Çiğdem Yeşilırmak ile engelliler ve çeviri üstüne
25:02
48. BÖLÜM

Tercüme Dergisi

Şehnaz Tahir Gürçağlar ile Tercüme dergisi üstüne
24:40
49. BÖLÜM

50. Program Derleme

50. programda önceki programlardan seçmeler var
24:36
50. BÖLÜM

Arapça

Mehmet Hakkı Suçim ile Arapça çeviri üstüne
22:58
51. BÖLÜM

Edebiyat Çevirmenleri-Karma

Ülker İnce, Ali Volkan Erdemir, Sevin Okyay ve Saadet Özen ile edebiyat çevirisi üstüne
25:21
52. BÖLÜM

Eski Yazılar

Selim Adalı, Ali Görgü ile eski yazıların çevirisi üstüne
24:50
53. BÖLÜM

Eski Yunanca

Erman Gören ile çeviri üstüne
22:40
54. BÖLÜM

Farsça

Tahire Mirzayi ile çeviri üstüne
23:54
55. BÖLÜM

TEDA

Taner Beyoğlu TEDA projesini anlatıyor
22:52
56. BÖLÜM

Korece

Göksel Türközü ile çeviri üstüne
23:17
57. BÖLÜM

Nurettin Sevin

Burcu Kanıdinç eski çevirmenlerden Nurettin Sevin'i anlatıyor.
23:42
58. BÖLÜM

Çeviri Eğitim-Karma

Çeviri eğitimi üstüne öğrencilerle sohbet
23:20
59. BÖLÜM

Macarca

Sevgi Can Yağcı Aksel ile çeviri üstüne
24:38
60. BÖLÜM

Doğanın Sanata Çevrilmesi

Zeynep Süter Görgülü ile sohbet
23:13
61. BÖLÜM

İspanyolca-Talat Sait Halman

Süleyman Doğru ile çeviri üstüne
25:30
62. BÖLÜM

Tıp Çevirmenliği

Sevtap Günay Köprülü ile tıp çevirisi üstüne
21:31
63. BÖLÜM

Özel Alan Çevirmenliği

Nurdan Maral ile çeviri üstüne
21:16
64. BÖLÜM

Edebiyat Çevirmenleri-Karma-2

Dilek Başak, Sabri Gürses ve Oğuz Demiralp ile çeviri üstüne
23:52
65. BÖLÜM

Nasreddin Hoca

Burcu Yaman ile Nasreddin Hoca çevirileri üstüne
23:32
66. BÖLÜM

Haliç Ün Çeviri Kulübü

Haliç Çeviri Kulübü üyeleri Betül, Dilan ve Yağmur anlatıyor
19:44
67. BÖLÜM

Çevirmen Öyküleri

Fadime Çoban ile Çevirmen Öyküleri kitabı üzerine
23:07
68. BÖLÜM

Çizgi Film

Sevtap Günay Köprülü ile çizgi film çevirileri üstüne
23:39
69. BÖLÜM

Diplomasi Çevirisinde Yaşananlar

Nihal Yetkin Karakoç ile diplomasi çevirisinde yaşanan zorluklar üstüne
24:04
70. BÖLÜM

Genç Çevirmenler-Karma

Genç çevirmenlere kulak veriyoruz
24:08
71. BÖLÜM

Şarkı Çevirisi

Alaz Pesen ile şarkı çevirisi üstüne
25:09
72. BÖLÜM

Son

Son programda iki yıl boyunca yaptğımız çeviri sohbetlerini hatırlıyoruz
24:58
73. BÖLÜM